Home H - panel (Right Side) - The Picture

The automatic translation is necessarily imprecise. This translation does not replace the reading of German or English original texts.

A Fatal Event with Happy End

This scene depicts a warrior's death, but it is certainly not our warrior, the "lord of the rings". It is rather some lost saga, which stands emblematically for the fate desired. Our hero is to face the same end as that forgotten brave man of the past.

If we see a relation between the segments of the picture and the three alliterating stanzas, the left segment refers to the first one (herh os sitæþ on hærmberge; "The goddess of the grove is sitting on the mount of sorrow"). And actually there we have an armed warrior facing a strange being, composed of the characteristic features of some other creatures. Anatomically it resembles roe deer but no kind of horse. It has arms and wings, is dressed in a skirt, the feet resemble hoofs and is accompanied by a snake. The seat may be the "mount of sorrow" in the poem.

From northern mythology we know that in his last combat the warrior faces his Valkyrie who paralyses him by her frightful appearance, so that he - aglac drigiÞ - can be felled by his foe. Woden's heroes would not lose, if it were not ordained. The features, the creature is composed of, point in that direction. Wings illustrate her fondness for changing into bird-shape (F-Panel, Magi), waterfowl in particular. Her deer-like features corresponds with the rune x-Rune, (eolh, elk), a rune that accompanies Welund's Valkyrie, now in human shape, on the F-Panel. And the skirt refers to just this human nature, in which she meets him at the grave, brings him the reviving drink and - that is what we take from Gothland's standing stones - takes him to Valhalla on horseback.

The form of the rune x-Rune reminds us of the footprints of waterfowl in mud or snow, birds whose shape she adopts to fly from battlefield to battlefield. And very significantly – according to the SOED – elk used to be the word for the ‘Wild Swan’ [lat. Cygnus ferus (16th century)] and the ‘Wild Goose’ [lat.Anas anser (19th century)], both the kind of birds Woden/Oðinn’s daughters prefer to adopt. Moreover elk refers to the kind of yew (a.e. eoh, 13th rune of the fuþorc ), from which arrow shafts and bows were made, the Valkyrie’s media to have her warrior sent to Valhalla’s battlegrounds.

She acted, swa hir i erta e gisgraf „as Erta had imposed on her." If Erta is the eorþan modor , the Earth Mother , then the lines from the Runic Poem (sound ‚ea’, g1-Rune (ear ) referring to ‘earth’ , archaic OE. < ear fit to the event here: "The Earth is horrible toevery knight, when the corpse quickly begins to cool and is laid in the bosom of the dark earth. Property declines, happiness passes away and conveneants are broken,” Just as it is said by: "særden sorgæ and sefa tornæ” which refers to the "grief and distress” for those, who are left behind.

These ideas correspond with our picture. He has met his fate in the guise of a frightening monster, (agl(ac) drigiþ swa hir i erta e gisgraf, "she works fate, as Erta imposed on her"). As the outcome the warrior rests in his grave as shown in the middle section. There (left of the mound) we have a horse marked with two trefoils, ON. valknutrthe Woden/Oðinn’s symbol. Tree runes, as shown below, comment on its nature. Above the mound we see a chalice and right of the mound a woman with a staff in her hand. It is his Valkyrie, who has left her seat and come to him in the shape of a bird. Now she is his beautiful sigwif,, the hero's benevolent, even loving companion, who revives him with a drink from that chalice and takes him to Valhalla. The horse may be Sleipnir, Woden/Oðinn's famous stallion.

This fate of a warrior, the death brought about him by his fylgja and her visit in his grave where she revives him with her love and the potent of eternal life, alu is rendered in the Poetic Edda with "The Second Lay of Helgi Hundingsbane" (See below)

Let us have a closer look at the three words that are filled into this carving:
risci means "rush", which is the same as (in the Runic Poem) elk sedge, which stands for the rune x-Rune or k-Rune, thus designating the Valkyrie florally, just as in the Welund picture. It is also the kind of yew of which bows are made and it stands for the white swan (OED), one form of valkyrian appearance. But risci also means 'twig' (Ger. Reis).

wudu could refer to the site, the "grove", which would make little sense as it is depicted, but can also be understood as the frequently used poetic name for "spear" (Pollington, Warrior , p. 101). The runic symbol x-Rune of the war-helping sigwif, the Valkyrie, is often found carved into spears.

bita finally means "bite, stitch, wound" (often for a sword cut) and could also serve as a name of a spear. And if we have a close look at the lady by the grave, we realize that she is holding a wand, which blends into the rune t-Rune of b-Runei-Runet-Runea-Rune thus forming a spear. This rune is associated with (ON) Tyr, (OE) Tiw the old Germanic sovereign ruler and god of warfare. Though replaced by Odin/Woden with his spear Gungnir, the spear shaped rune still bears his name.

The explanation for all this can be found in Germanic mythology. A hurled twig changes into a spear in kills the victim. Baldr was killed by a mistletoe wand that turned into a missile. We find a similar event in the Gautrekssaga, where a mock sacrifice was put up:

  "Then Starkathr thrust at the king with the wand and said: 'Now I give thee to Othinn.' Then Starkathr let go the fir bough. The wand became a spear and pierced through the king...."

So it was Herh-os, who flung the fatal rush (risci) at him. It changes into a spear (wudu) and this weapon bit (bita) her chosen warrior. Now she is standing at his grave, the spear that she had flung as a twig firmly in her hand. She will take the hero from Midgard to Asgard.

As done above (R-Panel) we are having a closer look at the roots of the three trees. Right behind that doomed warrior we have a plant with 2 roots to the left and 2 others to the right 2nd ætt / 2nd rune, i.e. (2/2) the n-rune, (nyd) n-Rune, which means - quite appropriately - need and threat.
The next one between Sleipnir's hind legs and right above the bird is 2nd ætt / 1st rune, i.e. (2/1) the die h-rune h-Rune, which indicates danger of life and thus illustrates the situation very well.
The roots of the plant right below the head of the horse is (2/2) again, which means nyd , also quite descriptive at this point.
The foliage might hold further message. If so it would point at be the t-rune (3/1) t-Rune which would suit the context quite well, but it is merely a possibility.

There is more to count! The warrior's body is resting on 11 little brick-like elements, certainly no shock absorbing filling of the mound. May be, they are slabs or sticks indicating the fate of a person. If so, their number could be the clue. 11 is the value of the i-rune i-Rune, is, ice, which is almost synonymous with death. What goes better with a grave?

The right segment is separated by a cross-like symbol, which is likely to describe the Valkyrie, rather than the person next to her. The same symbol precedes the name Titus on the T-Panel. By the 'back to back to back to back' position of the figures, the two scenes are clearly separated. They are interpreted as the three Weird Sisters or Norns, who weave man's fate in a net of guts with skulls as weights. But the hooded creatures right and left seem to have seized the one person between them as if to lead him (or her) away by force. This is what the third verse says: særden sorgæ a nd sefa tornæ. "They cause grief and distress".

It remains uncertain whether this scene goes deeper into transcendent regions, into the realms of ghosts and gods or whether it reports more of the lost saga. If so it could be an archer (if there is a bow depicted between him and the hooded figure on the right), the one who committed the deed, now arrested and led away. But hoods point to the other world from where even Woden comes hooded. Such compositions, two supernatural beings guiding or leading a human away, are fairly common, though we do not know much about their meaning. A key to that would be the interpretation of the objects we normally call ornaments. The same ones as on this picture illustrate the throne in the depiction of the Magi.

===================================================================

from "THE POETIC EDDA”, translated by HENRY ADAMS BELLOWS

Sigrun went in the hill to Helgi, and said:

42. "Now am I glad | of our meeting together,

As Othin's hawks, | so eager for prey,

When slaughter and flesh | all warm they scent,

Or dew-wet see | the red of day.

43. "First will I kiss | the lifeless king,

Ere off the bloody | byrnie thou cast;

With frost thy hair | is heavy, Helgi,

And damp thou art | with the dew of death;

(Ice-cold hands | has Hogni's kinsman,

What, prince, can I | to bring thee ease?)"

Helgi spake:

44. "Thou alone, Sigrun | of Sevafjoll,

Art cause that Helgi | with dew is heavy;

Gold-decked maid, | thy tears are grievous,

(Sun-bright south-maid, | ere thou sleepest;)

Each falls like blood | on the hero's breast,

(Burned-out, cold, | and crushed with care.)

45. "Well shall we drink | a noble draught,

Though love and lands | are lost to me;

No man a song | of sorrow shall sing,

Though bleeding wounds | are on my breast;

Now in the hill | our brides we hold,

The heroes' loves, | by their husbands dead."

Sigrun made ready a bed in the hill.

46. "Here a bed | I have made for thee, Helgi,

To rest thee from care, | thou kin of the Ylfings;

I will make thee sink | to sleep in my arms,

As once I lay | with the living king."

Helgi spake:

47. "Now do I say | that in Sevafjoll

Aught may happen, | early or late,

Since thou sleepest clasped | in a corpse's arms,

So fair in the hill, | the daughter of Hogni!

(Living thou comest, | a daughter of kings.)

48. "Now must I ride | the reddened ways,

And my bay steed set | to tread the sky;

Westward I go | to wind-helm's bridges,

Ere Salgofnir wakes | the warrior throng."

Then Helgi and his followers rode on their way, and

48. Wind-helm: the sky; the bridge is Bifrost, the rainbow (cf. Grimnismol, 29). Salgofnir ("Hall-Crower"): the cock Gollinkambi who awakes the gods and warriors for the last battle.]

 

previous: The Inscription: Herh-os The Inscription: Herh-os Magie, Number and value of the runes next: Magie, Number and value of the runes

Source: http://www.franks-casket.de Page Top Page Top © 2009 email